Latest posts by techwriter (see all)
- How to Convert .PUB Files into PDF - November 22, 2017
- What is the Readability Index of Your Writing? - November 20, 2017
- Should Technical Writing be Boring? And if Yes, Why? - November 15, 2017
Two full days of practical learning sessions – translation and terminology workshops (in Portuguese and in English, more languages if possible) – for the professional translator and interpreter of technical, engineering, scientific, and industrial materials delivered by engineers and technicians with extensive experience in translation, and by professional translators and interpreters and other leading experts in their field.
The conference organizers expect to have about 20 educational sessions, expert presentations and panel discussions and an attendance of about 220 people from various countries.