<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Technical Communication Center &#187; English</title>
	<atom:link href="http://www.technicalcommunicationcenter.com/category/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com</link>
	<description>Technical Writing &#38; Communication Tips, Trends &#38; Tutorials by Ugur Akinci, Ph.D.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 10:34:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<div id='fb-root'></div>
					<script type='text/javascript'>
						window.fbAsyncInit = function()
						{
							FB.init({appId: null, status: true, cookie: true, xfbml: true});
						};
						(function()
						{
							var e = document.createElement('script'); e.async = true;
							e.src = document.location.protocol + '//connect.facebook.net/en_US/all.js';
							document.getElementById('fb-root').appendChild(e);
						}());
					</script>	
						<item>
		<title>Mother of All Dictionaries and Thesauruses: Wordnik.com</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2012/01/21/mother-of-all-dictionaries-and-thesauruses-wordnik-com/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2012/01/21/mother-of-all-dictionaries-and-thesauruses-wordnik-com/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 08:39:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12898</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci http://www.wordnik.com is a special kind of dictionary. It not only provides the dictionary definition of a word but the following as well: Examples Etymology Synonyms &#8211; Words with the same meaning Antonyms &#8211; Words with the opposite meaning Hypernyms &#8211; Words that are more generic or abstract Hyponyms &#8211; Words that are [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2012/01/21/mother-of-all-dictionaries-and-thesauruses-wordnik-com/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Discipline of Punctuation in Technical Writing</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/30/the-discipline-of-punctuation-in-technical-writing/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/30/the-discipline-of-punctuation-in-technical-writing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 10:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12498</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci Today let&#8217;s talk about the discipline of punctuation Technical writing is nothing if it&#8217;s not about discipline, precision and consistency. That&#8217;s how tech writers impose order on disorder. One of the most basic we impose that order on an otherwise unruly collection of information is the application of stringent punctuation rules. When [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/30/the-discipline-of-punctuation-in-technical-writing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Survey: British Office Workers Hate &#8220;Business Speak&#8221;</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/19/survey-british-office-workers-hate-business-speak/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/19/survey-british-office-workers-hate-business-speak/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 17:58:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business Writing]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Writing Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12504</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci If you&#8217;re miffed to hear hackneyed expressions like &#8220;think outside the box&#8221; you&#8217;re not alone: a lot of office workers in Britain reported they also can&#8217;t stand the expression, according to a British survey of 2,000 cubicle dwellers. Tweny five percent of those surveyed ranked &#8220;blue sky thinking&#8221; and &#8220;hit the ground [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/19/survey-british-office-workers-hate-business-speak/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Difference a Comma Makes</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/05/the-difference-a-comma-makes/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/05/the-difference-a-comma-makes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 21:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12431</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci Technical writers must watch their punctuation like a hawk because of the dramatic difference a misplaced punctuation mark makes. Here is a great example from the Understanding Uncertainty web site: &#8220;how unlikely the result is due to chance&#8221; versus &#8220;how unlikely the result is, due to chance&#8221; Click here to read the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/12/05/the-difference-a-comma-makes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Two New Bonus Documents for TW101 (Technical Writing) Online Course</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/two-new-bonus-documents-for-tw101/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/two-new-bonus-documents-for-tw101/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 00:21:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>
		<category><![CDATA[technical communication]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12293</guid>
		<description><![CDATA[We have added two new bonus documents to Week 1 of TW101 (Technical Writing 101) Online Course: (1) Dangling Participle Worksheet with 100 &#8220;Puzzles&#8221; A participle is an adjective that ends with “-ing” or “-ed”. Misplacement of a participle in a sentence leads to misunderstandings, and sometimes, unintended humor and embarrassment on the part of the writer. You should avoid [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/two-new-bonus-documents-for-tw101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English as a Second Language (ESL) is Hot in Turkey</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/english-as-a-second-language-esl-is-hot-in-turkey/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/english-as-a-second-language-esl-is-hot-in-turkey/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 08:58:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12277</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci I&#8217;m back from a 3-week trip to Turkey. I thank all my TW101 students for putting up with the Internet-related delays in grading assignments. In the days ahead I&#8217;ll try to share with you some of my travel impressions and observations. One such observation is the popularity of English. Everybody either already [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/21/english-as-a-second-language-esl-is-hot-in-turkey/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Technical Editing: Untangle the Semantic Mess by Identifying the Agent of Action</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/05/untangle-the-semantic-mess-by-identifying-the-agent-of-action/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/05/untangle-the-semantic-mess-by-identifying-the-agent-of-action/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 11:47:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Editing]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12141</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci An excellent and affordable entry-level online course: Technical Writing 101 A great technical editing method to untangle a run-on sentence that reads like a  ball of tangled up wires is to identify the agent of each action mentioned in the sentence. (1) You identify individual actions first. You pull apart the “things that are happening” in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/09/05/untangle-the-semantic-mess-by-identifying-the-agent-of-action/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Misplaced Modifier in the News Story About Libya</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/08/31/misplaced-modifier-in-the-new-story-about-libya/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/08/31/misplaced-modifier-in-the-new-story-about-libya/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 11:24:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=12122</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci Here is a misplaced modifier from a recent news story: &#8220;Jubilant Libyans clambered over Gaddafi&#8217;s iconic statue of a fist crushing a U.S. plane which was built after he fended off airstrikes in 1986.&#8221; Can you tell what&#8217;s wrong with this sentence? It reads as though the &#8220;U.S. plane&#8221; in question was [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/08/31/misplaced-modifier-in-the-new-story-about-libya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5 Things That Will Never Change Despite Technological Changes in Technical Writing</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/07/27/5-things-that-will-never-change-despite-technological-changes-in-technical-writing/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/07/27/5-things-that-will-never-change-despite-technological-changes-in-technical-writing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 12:58:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[DITA]]></category>
		<category><![CDATA[E-Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Structured Authoring]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=11936</guid>
		<description><![CDATA[© Ugur Akinci The technology of technical writing is changing really fast. But the thing is we don’t really need to keep up with all of it, depending on where we stand in the overall landscape of technical communications. Or let me put it this way: there are things that will never change as long [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/07/27/5-things-that-will-never-change-despite-technological-changes-in-technical-writing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Politics of Plain Writing vs. Obfuscation</title>
		<link>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/04/15/the-politics-of-plain-writing-vs-obfuscation/</link>
		<comments>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/04/15/the-politics-of-plain-writing-vs-obfuscation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 14:21:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.technicalcommunicationcenter.com/?p=11441</guid>
		<description><![CDATA[© 2011 Ugur Akinci Usually people don’t write in plain English because they don’t know any better. Sometimes a banker, an engineer, a doctor will write a business letter or a technical document in a way that he or she best knows how – by using jargon and long-winded sentences; clauses awash in passive voice [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.technicalcommunicationcenter.com/2011/04/15/the-politics-of-plain-writing-vs-obfuscation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

