The True Scope of a Localization Project

What is Localization? Some technical communicators think that “localization” is one and the same thing as “document translation.” Localization certainly encompasses translation but that’s not all. A localization project can include a lot more than just translating a user manual or two. Just consider the following list of BOM (Bill of Materials) introduced at a…

Read More
Localization

The Difference Between Globalization vs. Localization in Technical Writing

Technical communicators are faced with localization versus “globalization” choices when generating documents for an international audience: 1)      They need to do something and change the document before the product or service can be offered to the international audience. 2)      They either need to GLOBALIZE the product or LOCALIZE it. 3)      The choice made in the…

Read More

How to Write Technical Documents for an International Audience

Writing technical documents for an international audience means writing documents that translate easily to the target language, and are understood easily by the speakers of the target language. In the world we are living in, technical documents are increasingly translated from one language to another since customers of most goods and services transcend national boundaries.…

Read More